列印 | 关闭视窗
 
Adobe 推出全新开源思源宋体
发布日期:13/04/2017
消息来源: Adobe
早前,Adobe 宣布推出思源宋体 (Source Han Serif),该字体与 Adobe 三年前发布的思源黑体 (Source Han Sans) 相配套,旨在解决在东亚地区统一字体的问题。

整个思源字体系列远超普通字体所覆盖的范围,是真正的国际化字体。它是 Adobe 与 Google 之间通力合作的结果,同时也蕴含日本 Iwata Corporation、韩国 Sandoll Communication 以及中国常州华文等合作伙伴的共同努力。该系列中的所有字体都以开源方式并在 Typekit 上提供。

思源宋体支援四种不同的东亚语言 — 简体中文、繁体中文、日文和韩文,同时还提供七种字体粗幼形式的共 65,535 个字形,以保证一致的视觉审美效果。此外,思源宋体还支援大量的西方字形,比如拉丁字母、希腊字母和斯拉夫字母等,这些都是从 Source Serif 中演化出来的。

从 Typekit 上取得为网页和同步而设的思源宋体

与其同类字体思源黑体一样,思源宋体也可以针对不同的显示器进行最佳化。不过,它的风格却完全不同,能够适应更正式或更慢节奏的情境,同时亦具有非常出色的打印效果。只要在 Typekit 上进行字体同步,用户就可以在采用统一的字体下立即进行多语言的设计,更可以在任何具有下拉字体清单的桌上电脑应用程式下使用字体。

思源黑体和思源宋体均可在 Typekit 的免费资料库中通过网页和同步的方式取得,换句话说,用户甚至不需要拥有一个付费的 Creative Cloud 计划来使用它们。如果用户未曾使用过 Typekit,现只需要使用一个免费的 Adobe ID 来登入。在 Typekit 上检视字体,然后登入并开始同步。

思源宋体背后的世界级团队

开发思源宋体是一项庞大的系统工程,需要各方的通力合作。如果没有合作伙伴的支持,该项目就无法实施。这个短片展示了过去数月来各合作伙伴的辛勤工作以及为项目所作出的卓越贡献。正因他们的努力,才有了一个真正全球化的字体。

Ryoko Nishizuka 是 Adobe 在东京的首席字体设计师。她负责思源宋体中象形文字、日文假名和其他日文字形的设计。在思源黑体的开发过程中,她也负责同样的工作。

作为 Adobe 的合作伙伴,常州华文文字技术有限公司和北京华文时空文字技术有限公司的设计师们利用他们多年的汉字设计经验,在 Ryoko 的设计原理上完成了中国汉字 (包括繁体和简体) 的部分,确保在中国大陆、台湾、香港以及世界各地的华文设计师们可以在思源宋体中挑选到正确的文字,保证了思源宋体成为真正意义上的 CJK 乃至全球字库。

同样来自于 Adobe 字体团队的 Frank Grießhammer 设计了思源宋体中的拉丁字母、希腊字母和斯拉夫字母。这些字形也收录到了 Adobe 的思源字体系列中,最新版已于今年一月发布。由于拉丁字形的设计必须能够支援思源宋体,Frank 在开始设计之初就与 Ryoko 进行了详细沟通。

Google 将思源字体家族和他们的 Noto San、Noto Serif 以及 Roboto 家族整合起来,在品牌宣传中使用了 Noto Serif CKJ 和 Noto Sans CKJ 两个不同的名字,分别指代思源宋体和思源黑体。

 

 
  关闭视窗
网站地图 | 隐私保护条款 | 免责声明 | 辅助功能
©2006 The Hong Kong Printers Association 保留所有权利。
使用本网站即代表您同意使用条款。